Skip to content

Kadar howe je || true line shayari ๐Ÿ”ฅ|| Punjabi status

Gama tereyan naal jholi bhar lai jaanโค๏ธ
Par teri akhon๐Ÿ‘€ hnjhu aun na den๐Ÿค—..!!
Kadar howe๐Ÿ™Œ je ohna sache pyar di๐Ÿ™ƒ
Oh tenu๐Ÿ‘‰ kade vi ron na den๐Ÿ˜‡..!!

เฉšเจฎเจพเจ‚ เจคเฉ‡เจฐเจฟเจ†เจ‚ เจจเจพเจฒ เจเฉ‹เจฒเฉ€ เจญเจฐ เจฒเฉˆ เจœเจพเจฃโค๏ธ
เจชเจฐ เจคเฉ‡เจฐเฉ€ เจ…เฉฑเจ–เฉ‹เจ‚๐Ÿ‘€ เจนเฉฐเจเฉ‚ เจ†เจ‰เจฃ เจจเจพ เจฆเฉ‡เจฃ๐Ÿค—..!!
เจ•เจฆเจฐ เจนเฉ‹เจตเฉ‡ ๐Ÿ™Œเจœเฉ‡ เจ‰เจนเจจเจพเจ‚ เจธเฉฑเจšเฉ‡ เจชเจฟเจ†เจฐ เจฆเฉ€๐Ÿ™ƒ
เจ‰เจน เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ๐Ÿ‘‰ เจ•เจฆเฉ‡ เจตเฉ€ เจฐเฉ‹เจฃ เจจเจพ เจฆเฉ‡เจฃ๐Ÿ˜‡..!!

Title: Kadar howe je || true line shayari ๐Ÿ”ฅ|| Punjabi status

Best Punjabi - Hindi Love Poems, Sad Poems, Shayari and English Status


Ohda ki ?? || Sad Punjabi shayari || Punjabi status

Aapna dil dukheya hoyia ta dikhde tenu
Ohda ki??
Jihda dil tu dukha shaddeya e
Jihnu paglan vang tu rawa shaddeya e๐Ÿ’”..!!

เจ†เจชเจฃเจพ เจฆเจฟเจฒ เจฆเฉเจ–เจฟเจ† เจนเฉ‹เจ‡เจ†เจ‚ เจคเจพเจ‚ เจฆเจฟเจ–เจฆเฉˆ เจคเฉˆเจจเฉ‚เฉฐ
เจ“เจนเจฆเจพ เจ•เฉ€??
เจœเจฟเจนเจฆเจพ เจฆเจฟเจฒ เจคเฉ‚เฉฐ เจฆเฉเจ–เจพ เจ›เฉฑเจกเจฟเจ† เจ
เจœเจฟเจนเจจเฉ‚เฉฐ เจชเจพเจ—เจฒเจพเจ‚ เจตเจพเจ‚เจ— เจคเฉ‚เฉฐ เจฐเจตเจพ เจ›เฉฑเจกเจฟเจ† เจ๐Ÿ’”..!!

Title: Ohda ki ?? || Sad Punjabi shayari || Punjabi status


เคฌเฅเคฐเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‚เค เคฎเฅˆเค‚เฅค || bura nahi hu mein || sad but true || hindi poetry

เคนเคพเค, เคฎเฅˆเค‚ เคคเฅ€เค–เคพ เคฌเฅ‹เคฒเคคเคพ เคนเฅ‚เค
เคธเคš เคฌเฅ‹เคฒเคคเคพ เคนเฅ‚เค
เค•เคกเคผเคตเคพ เคฌเฅ‹เคฒเคคเคพ เคนเฅ‚เค
เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ, เคฌเฅเคฐเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‚เค‚ เคฎเฅˆเค‚เฅค
เคฆเคฟเค–เคพเคตเฅ‡ เค•เฅ€ เคฎเฅ€เค เฅ€ เคฌเฅ‹เคฒเฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚ เคฌเฅ‹เคฒเคคเคพ
เคชเฅ€เค  เคชเฅ€เค›เฅ‡ เค•เคฟเคธเฅ€ เค•เฅ€ เคถเคฟเค•เคพเคฏเคค เคจเคนเฅ€เค‚ เค•เคฐเคคเคพ
เคฎเคจ เคฎเฅ‡เค‚ เคฆเคฌเคพเค•เคฐ เค•เฅ‹เคˆ เคฌเฅˆเคฐ เคญเคพเคต เคจเคนเฅ€เค‚ เคฐเค–เคคเคพ
เค•เฅเค‚เค เคฟเคค เคตเคฟเคšเคพเคฐ เคจเคนเฅ€เค‚ เคชเคพเคฒเคคเคพ
เคนเคพเค, เคฌเฅเคฐเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‚เค‚ เคฎเฅˆเค‚เฅค
เค•เคฟเคธเฅ€ เค•เคพ เคฌเฅเคฐเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคšเคพเคนเคคเคพ
เค•เคฟเคธเฅ€ เคชเคฐ เค›เฅเคชเค•เคฐ เคตเคพเคฐ เคจเคนเฅ€เค‚ เค•เคฐเคคเคพ
เค•เคญเฅ€ เคนเฅเคฐเคฆเคฏ เค›เคฒเคจเฅ€ เคนเฅ‹ เคœเคพเค เคคเฅ‹
เค›เฅเคชเค•เคฐ เค…เค•เฅ‡เคฒเฅ‡ เคฐเฅ‹ เคฒเฅ‡เคคเคพ
เคธเคฌเค•เฅ€ เคฎเคฆเคฆ เคฆเคฟเคฒ เคธเฅ‡ เค•เคฐเคคเคพ
เคนเคพเค, เคฌเฅเคฐเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‚เค‚ เคฎเฅˆเค‚เฅค
เค…เคชเคจเฅ€ เคœเคฟเคฎเฅเคฎเฅ‡เคฆเคพเคฐเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡ เคฌเฅˆเคฐ เคจเคนเฅ€เค‚ เคฎเฅเคเฅ‡
เค•เคฐเฅเคฎ เคนเฅ€ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคชเคนเคšเคพเคจ เคนเฅˆ
เค›เคฒเคพเคตเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฐเคฟเคถเฅเคคเฅ‡ เคฌเคจเคพเคจเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เค†เคคเคพ เคฎเฅเคเฅ‡
เคฌเฅเคฐเฅ‡ เคตเค•เฅเคค เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคพเคฅ เค›เฅ‹เคกเคผเคจเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคธเฅ€เค–เคพ เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡
เคนเคพเค, เคฌเฅเคฐเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‚เค‚ เคฎเฅˆเค‚เฅค
เคฎเฅŒเค•เคพเคชเคฐเคธเฅเคค เคฆเฅเคจเคฟเคฏเคพ เคจเฅ‡ เคฆเคฟเคฒ เคฆเฅเค–เคพเคฏเคพ เคฎเฅ‡เคฐเคพ
เคซเคฟเคฐ เคญเฅ€ เคšเฅเคช เคฐเคนเคพ เคฎเฅˆเค‚..
เค†เคตเคพเคœ เค‰เค เคพเคˆ เค•เคญเฅ€ เคœเฅ‹ เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡
เคฌเฅเคฐเคพ เคฎเคพเคจ เคฒเคฟเคฏเคพ เคœเคฎเคพเคจเฅ‡ เคจเฅ‡
เคตเค•เฅเคค เคจเคนเฅ€เค‚ เค…เคฌ เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคชเคพเคธ เค‡เคจ เคธเฅ‡ เค‰เคฒเคเคจเฅ‡ เค•เคพ
เคนเคพเค, เคฎเฅˆเค‚ เคฎเฅŒเคจ เคนเฅ‚เค‚..
เคฒเฅ‡เค•เคฟเคจ,
เคฌเฅเคฐเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‚เค‚ เคฎเฅˆเค‚เฅคเฅค

Title: เคฌเฅเคฐเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‚เค เคฎเฅˆเค‚เฅค || bura nahi hu mein || sad but true || hindi poetry