Aksar aaiyana dusro se zayada
apne dikhate hai ๐ฏ
เค
เคเฅเคธเคฐ เคเคเคจเคพ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคธเฅ เคเฅเคฏเคพเคฆเคพ
เค
เคชเคจเฅ เคฆเคฟเคเคพเคคเฅ เคนเฅเค ๐ฏ
Aksar aaiyana dusro se zayada
apne dikhate hai ๐ฏ
เค
เคเฅเคธเคฐ เคเคเคจเคพ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคธเฅ เคเฅเคฏเคพเคฆเคพ
เค
เคชเคจเฅ เคฆเคฟเคเคพเคคเฅ เคนเฅเค ๐ฏ
“Makke Gaye Gal Mukdi nai” Shayari in Punjabi font and English translation:
“Makke Gaye” is the most popular shayari of “Baba Bulleh Shah“. Here are the lines in Punjabi (Gurmukhi) and in English translation:
Gaya gayaan gal mukdee naheen
Pawain sow sow pand parrhaeeay
Bulleh Shah gal taeeyon mukdee
Jadon May nu dillon gawaeeay
“เจเจฏเจพ” เจเจฟเจ เจเฉฑเจฒ เจฎเฉเฉฑเจเจฆเฉ เจจเจพเจนเฉเจ
เจญเจพเจตเฉเจ เจธเฉ เจธเฉ เจชเฉฐเจก เจชเฉเจพเจเจ,
“เจฌเฉเฉฑเจฒเฉ เจถเจพเจน” เจเฉฑเจฒ เจคเจพเจนเฉเจ เจฎเฉเฉฑเจเจฆเฉ
เจเจฆเฉเจ เจฎเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจฆเจฟเจฒเฉเจ เจเจตเจพเจเจ
Going to Gaya is not the ultimate
Even if hundreds of worships are done
Bulleh Shah the ultimate is
When the โIโ is removed from the heart!
เคคเฅเคฐเฅ เคฌเคฟเคจ เคนเคฎ เคเฅเค เคญเฅ เคเฅเคฏเคพ เคเฅเค
เคคเฅ เคฎเคฟเคฒ เคจ เคเคพเคคเฅ เค
เคเคฐ เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคธเคเฅเคเคพ เคนเฅเคคเคพ
เค
เคฌ เคถเค เคนเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฎเฅเคนเคพเคฌเคค เคชเฅ เคนเคฎเฅ
เคฌเคฟเคเคกเคผเคคเฅ เคนเฅ เคฎเคฐ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ เค
เคเฅเคเคพ เคนเฅเคคเคพ๐