Un ankhon par bhi nind kaise aaye,
Jinmein pehle se koi jaag raha ho.๐
เคเคจ เคเคเคเฅเค เคชเคฐ เคญเฅ เคจเฅเคเคฆ เคเฅเคธเฅ เคเค,
เคเคฟเคจเคฎเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคธเฅ เคเฅเค เคเคพเค เคฐเคนเคพ เคนเฅ.๐
Un ankhon par bhi nind kaise aaye,
Jinmein pehle se koi jaag raha ho.๐
เคเคจ เคเคเคเฅเค เคชเคฐ เคญเฅ เคจเฅเคเคฆ เคเฅเคธเฅ เคเค,
เคเคฟเคจเคฎเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคธเฅ เคเฅเค เคเคพเค เคฐเคนเคพ เคนเฅ.๐
Everyday is a bank account, and time is our currency. No one is rich, no one is poor, weโve got 24 hours each.
“Makke Gaye Gal Mukdi nai” Shayari in Punjabi font and English translation:
“Makke Gaye” is the most popular shayari of “Baba Bulleh Shah“. Here are the lines in Punjabi (Gurmukhi) and in English translation:
Gaya gayaan gal mukdee naheen
Pawain sow sow pand parrhaeeay
Bulleh Shah gal taeeyon mukdee
Jadon May nu dillon gawaeeay
“เจเจฏเจพ” เจเจฟเจ เจเฉฑเจฒ เจฎเฉเฉฑเจเจฆเฉ เจจเจพเจนเฉเจ
เจญเจพเจตเฉเจ เจธเฉ เจธเฉ เจชเฉฐเจก เจชเฉเจพเจเจ,
“เจฌเฉเฉฑเจฒเฉ เจถเจพเจน” เจเฉฑเจฒ เจคเจพเจนเฉเจ เจฎเฉเฉฑเจเจฆเฉ
เจเจฆเฉเจ เจฎเฉเจ เจจเฉเฉฐ เจฆเจฟเจฒเฉเจ เจเจตเจพเจเจ
Going to Gaya is not the ultimate
Even if hundreds of worships are done
Bulleh Shah the ultimate is
When the โIโ is removed from the heart!